Bejelentkezés
Frissítve: 2024 May 5, 6:53

1818. szentestéjén került először bemutatásra a "Csendes éj"

  • Közzétéve Érdekességek

A Salzburg közelében fekvő kis oberndorfi kápolna minden karácsonykor zarándokhellyé válik. Ezen a helyen hangzott fel először a kereszténység legismertebb karácsonyi éneke, a „Csendes éj”.

csendes éj 1

Itt majdnem mindig fehér a karácsony. A gyorsan leszálló sötétségben az emberek meleg kabátokba burkolózva igyekeznek a Salzach folyó partján álló festői kápolna felé. Nem fognak beférni, annyian vannak, így a szabadban tartják meg a misét.

Ezen a helyen énekelte el először, 1818 szentestéjén az oberndorfi segédlelkész, Joseph Mohr, és az orgonista, Franz Xaver Gruber közösen szerzett karácsonyi dalukat, amelyet azóta megtanult az egész világ: „Stille Nacht, Heilige Nacht” – „Csendes éj, szentséges éj…”

XaverMohr Kontent 1 horz

Szenteste, öt óra tájban ma is minden évben felhangzik a dal, immár sokezer torokból és több nyelven, hiszen a világ minden tájáról érkeznek ide az emberek, hogy az oberndorfi Csendes Éj kápolnánál tartott kis emlékünnepségen közösen énekeljék el a kereszténység legszebb énekét. És ilyenkor néhány varázslatos percig úgy tűnik, hogy végre békesség uralkodik ezen az egész Földön.

1818 karácsonyán kegyetlen hideg volt Oberndorfban. A folyó befagyott, a hajósok munka nélkül maradtak, az emberek éheztek. Még az ódon hajóstemplom, a Szent Miklós-plébánia orgonája is elromlott. Szomorú karácsonynak néztek elébe. A 26 éves segédlelkész, Joseph Mohr úr ekkor adta oda az egyik versét a szomszédos Arnsdorf község kántortanítójának, Franz Grubernek, aki mellékesen orgonistaként is szolgált az említett plébánián. A 31 éves komponista – állítólag egy óra alatt – megírta a dallamot a Csendes éj című költemény szövegére, amit Szenteste, az éjféli mise végén gitárkísérettel adtak elő a híveknek. A refrén ismétlődését már együtt énekelte velük a gyülekezet.

csendes éj 1

Azt mondják, ezen az éjszakán megkönnyebbülve mentek haza az emberek. Az egyetértés és a béke, a melegség és a fény egyszerű, vigasztaló üzenetét kapták meg egy bölcsődal formájában – ez valahogy visszaadta nekik a karácsony értelmét abban az ínséges időben. Pontosan az történt, amit a két szerző el akart érni. Arról azonban álmodni sem mertek volna, hogy közös művük egyszer majd valóságos “világslágerré” válik.

A segédlelkészt hamarosan áthelyezték. A dal szövege és kottája az oberndorfi orgonában maradt. Ott akadt rá javítás közben Carl Mauracher, a zillertali orgonaépítő mester. Azonnal felismerte a dal rendkívüli erejét. A tiroli Rainer és Strasser családok énekesei mindjárt fel is vették a repertoárjukba. Rajtuk keresztül jutott el a dal 1832-ben Lipcsébe, sőt 1839 karácsonyán már New Yorkba is. Ettől kezdve feltartóztathatatlanná vált az időtlen karácsonyi üzenet világkarrierje.

Persze az oberndorfiak és a környékbeliek is hamar megkedvelték és megtanulták a Csendes éjt. Karácsonykor mindenfelé ezt énekelték, anélkül, hogy ismerték volna a két szerző nevét. Miután a kántor és a plébános más falvakba került, ott is ugyanez történt. A salzburgi egyházi énekeskönyvbe azonban csak 1866-ban került be a Stille Nacht, vagyis a Csendes éj. A századfordulón aztán a katolikus és a protestáns misszonáriusok az összes kontinensre elvitték. Ma már valamennyi nyelven és dialektusban, több mint 300 fordításban ismeretes – Kínától az ausztrál őslakosokig, az Északi-sarktól a dél-tengeri szigetekig, mindenütt, ahol csak megünneplik a karácsonyt.

csendes éj

Oberndorf ma 5600 lakosú osztrák kisváros. Salzburgtól kb. 17 km-re északra fekszik, a Salzach folyó partján. A híd túlsó partja már Németország. A Csendes éj keletkezésének idején ezek a folyóparti települések még elég jól profitáltak a virágzó sókereskedelemből. Oberndorf meg különösen, mivel a folyókanyar és a veszélyes hullámzás miatt itt át kellett rakodni az egész hajórakományt. De aztán a 19. század második felében megjelent a vasút, és a hajózás elvesztette jelentőségét. A szeszélyes, kanyargós folyó viszont maradt, és gyakran kiáradt.

Különösen az 1890-es árvíz okozott nagy pusztításokat, aminek következtében 1906 és 1913 között le kellett bontani a Szent Miklós-templomot is. A helyén egy évtizeddel később egy emlékkápolna alapkövét helyezték el. A teljes egészében a hívek adományaiból épült Csendes Éj kápolnát végül 1937. augusztus 15-én szentelték fel ünnepélyesen, és azóta évente ezrével zarándokolnak ide a dal eredetét kutató emberek. Jönnek amerikaiak is, már akik nem érik be a kápolna azonos méretű másolatával, amely a Michigan állambéli Frankenmuthban található.

Oberndorfba a salzburgi HÉV-vel is eljuthatunk fél óra alatt. Ezek szenteste is félóránként járnak, illetve este 10 után óránként. Sőt még gőzmozdonyos nosztalgiavonat is indul, amelyen a Mikulás is velünk utazik.

A festői kápolnán kívül az ideutazó családok szeretnek benézni a karácsonyi vásárba és a szomszédos múzeumba is. A 260 nm-es kiállítóterületen a helytörténet emlékei és a régi karácsonyi díszek mellett megtekinthetik a két szerző életútját és a Csendes éj keletkezésének körülményeit, sőt mindjárt meg is hallgathatják a dalt legkülönbözőbb nyelveken és előadásokban

forrás: pestizsibongo.hu

 

Reklám: Tünde Esküvői Ruhaszalon az Univerzum Üzeltházban - Kattintson a képre!

tunde eskuvoi ruhak

 

336x280